人員查詢(xún)
站內檢索:
您當前的位置:首頁(yè) > 叢臺之聲

韓國,正在撿起漢字

時(shí)間:2020-01-21 15:30:00  來(lái)源:鳳凰網(wǎng)文化資訊  作者:  瀏覽: 分享:

 

(⊙_⊙)

每天一篇全球人文與地理

NO.1342-韓國漢字教育

作者:那日蘇

制圖:孫綠 / 校稿:貓斯圖 / 編輯:養樂(lè )多

文字是人類(lèi)進(jìn)入文明的標志之一。每一種不同的文字都代表了其背后的一種文化。

而漢字的創(chuàng )造,則是人類(lèi)文明史上濃墨重彩的一筆。漢字不僅促進(jìn)了中原王朝的發(fā)展,也輻射了以黃河流域為中心的漢字文化圈。這其中也包括與中國山水相連的朝鮮半島。

當然,一整套上層文化與政治規范

也跟著(zhù)漢字一并學(xué)來(lái)了

(首爾-景福宮-興禮門(mén)前)

(圖片來(lái)自:shutterstock)▼

朝鮮半島使用漢字的歷史長(cháng)達兩千年,在公元1446年李氏朝鮮世宗大王發(fā)明諺文以前,漢字一直是朝鮮半島流通的唯一文字。

二戰結束后,民族獨立運動(dòng)風(fēng)起云涌,朝鮮半島八道江山一分為二,循著(zhù)兩條不同的軌跡發(fā)展前行。朝鮮和韓國對于漢字的政策和態(tài)度也不盡相同。

花開(kāi)兩朵,此處單表韓國一枝。

乍一看都是豆腐塊,細看就傻傻認不清

(圖片來(lái)自:shutterstock@Amy Nichole Harris)▼

漢字之于韓語(yǔ)

漢字傳入朝鮮半島至少可追溯到公元前三世紀,大規模普及則在公元前后。到了朝鮮三國時(shí)代,新羅和百濟文人已經(jīng)開(kāi)始用漢字作詩(shī),史官也用漢字記述和編撰歷史典籍。

漢字的傳入對于朝鮮民族語(yǔ)言文化的影響是全面而深刻的。

漢、唐兩朝都曾部分統治朝鮮半島

加上中原王朝也是主要的文化與貿易來(lái)源

文字作為上層統治的重要組成部分

也就直接被朝鮮半島的上層所接受▼

直至今日,中國人在韓語(yǔ)中不僅能捕捉到一些與漢語(yǔ)發(fā)音類(lèi)似的詞匯,還能聽(tīng)到在中國已經(jīng)不常用的表述,如“結草報恩”、“男女七歲不同席”。還有一些與中文典故相似的表達,如“群雞一鶴”、“竹馬故友”。

當然,也有一些漢語(yǔ)無(wú)法直接解釋的韓式表達,如鳥(niǎo)足之血????:比喻分量非常少,微不足道的模樣,十伐之木????:指沒(méi)有砍了數十次都不會(huì )倒的樹(shù)。

(圖片來(lái)自:naver.com)▼

韓國語(yǔ)將詞匯分為三類(lèi),一是固有詞,二是外來(lái)詞,三是漢字詞。以上這些詞匯被統稱(chēng)為漢字詞,不被認為是外來(lái)詞,而大多數時(shí)候韓國人也無(wú)法分辨哪些詞是固有詞,哪些詞是漢字詞。

韓國也有不同的相關(guān)利益集團對此做過(guò)統計。其語(yǔ)文教育研究會(huì )認為,在所調查的56906個(gè)詞中,漢字詞為39563個(gè),占70.53%;韓文研究學(xué)會(huì )則在《大辭典》中找到了漢字詞匯超過(guò)85000個(gè),占據了詞典的53%。

漢語(yǔ)詞主要分三類(lèi)。一是古代中國傳入的,這部分所占比例最多,但是在經(jīng)年的發(fā)展中,韓國的漢字詞已經(jīng)與現代漢字產(chǎn)生了比較大的差異,首先體現在使用和讀音上。比如韓語(yǔ)中一到十的數字發(fā)音很像中國有些地方的方言,有專(zhuān)家認為是因為韓語(yǔ)數字發(fā)音較好地保留了中古漢語(yǔ)的音韻。同時(shí)很多韓式漢字的寫(xiě)法也與簡(jiǎn)繁兩種漢字截然不同。

其二是韓國自造漢字詞,韓國社會(huì )或者學(xué)界依靠漢字造詞原理,應對韓國的具體情況獨立創(chuàng )造出的漢字詞匯。

第三就是從日本傳入的日式漢字。日本明治維新后實(shí)施“脫亞入歐”的文化政策,引進(jìn)西方技術(shù)、學(xué)習西方文化。很多西方觀(guān)念的概念進(jìn)入日本,被譯成漢字,形成新的詞匯。這一部分詞匯也進(jìn)入到了朝鮮半島。在朝鮮半島日據時(shí)期的強制學(xué)習也加深了這一進(jìn)程。

不過(guò)日本用強制學(xué)習的方式傳入的日文和漢字

對于韓國人來(lái)說(shuō)卻是極其反感的

結果這種民族受辱后的憤怒,也同樣發(fā)泄在漢字身上

(日本占領(lǐng)時(shí)期頒布的“創(chuàng )氏改名”令,圖片來(lái)自:Wikipedia)▼

盡管漢字對韓語(yǔ)的影響十分深遠,而且漢字也在很長(cháng)一段時(shí)間都是朝鮮半島政權的官方文字,但是漢字在半島民間始終缺乏流傳的基礎。這是因為韓語(yǔ)被很多人認為屬于阿爾泰語(yǔ)系,而且是黏著(zhù)語(yǔ),與歸屬漢藏語(yǔ)系的孤立語(yǔ)漢語(yǔ)的用法完全不同,因此很難單靠漢字完整表達韓語(yǔ)的意思。

農業(yè)社會(huì )識字的成本很高,識字率也就很低

而文字主要用在書(shū)面,尤其是行政管理

而在出現諺文后的過(guò)渡階段

文官集團往往還要同時(shí)掌握兩套文字

(19世紀吏讀書(shū)籍《儒胥必知》)▼

公元1443年,李氏朝鮮第四代君主世宗大王李祹,因為“國之語(yǔ)言,異乎中國,與文字不相流通。故愚民有所欲言,而終不得申其情者多矣。予為其憫然,新制二十八字,欲使人人易習,便于日用矣。”遣人完成《訓民正音》,創(chuàng )造朝鮮拼音文字——諺文,也就是今天的韓文、朝鮮文。

《訓民正音》

(圖片來(lái)自:Wikipedia)▼

《蒙古字韻》三十六字母表

有部分學(xué)者認為韓文字母的創(chuàng )制受到了八思巴文的影響

但史料中并未記載

(圖片來(lái)自:Wikipedia@朱宗文)▼

諺文基礎的二十八字母

是否受我國元朝八思巴文的影響

就見(jiàn)仁見(jiàn)智了▼

漢字教育的恢復

近代以來(lái),特別是朝鮮半島南北分治以后,韓國受美國政治、經(jīng)濟、文化等各方面的影響,韓國知識分子接受并鼓吹“表音文字優(yōu)越性”、“漢字落后論”等言論。

再加上被日本軍國主義政權侵略的慘痛民族記憶,為了反對日本侵略,增加民族自救意識,韓國人又強化了保護民族固有文化的概念,于是開(kāi)始取消、禁用或淡化漢字。

韓漢混用文的《每日新報》(1945年8月14日)

(圖片來(lái)自:Wikipedia)▼

美軍在朝鮮戰爭期間的宣傳單仍是漢韓文混用

(圖片來(lái)自:Wikipedia@美國陸軍第8239部隊第1廣播和傳單組)▼

60年代末,時(shí)任韓國總統樸正熙面臨嚴重的政治危機,為了能夠爭取連任,樸正熙還將“韓文專(zhuān)用”貼上了愛(ài)國的標簽。1968年,樸正熙政府公布“韓文專(zhuān)用5年計劃”,規定政府發(fā)行物以及一般性的發(fā)行物里對漢字的使用實(shí)行逐年遞減的原則,1968年年末規定使用2000字,1969年年末規定為1300字,以此逐年減少,直至全面實(shí)施韓文專(zhuān)用。

樸正熙時(shí)代重建的“光化門(mén)”(???)

(圖片來(lái)自:Wikipedia@Moody75 )▼

同時(shí),樸正熙下令教科書(shū)全部廢除漢字,并責成有關(guān)部門(mén)貫徹下述促進(jìn)“韓文專(zhuān)用”的七項具體措施:

第一,自1970年1月1日起,行政、立法、司法部門(mén)的一切來(lái)往公文以及民間信件,一律全用韓字,國內概不受理有漢字的公文、信件;

第二,文教部下設置韓字專(zhuān)用委員會(huì ),1969年上半年內,研究開(kāi)發(fā)容易掌握的標記法及其普及辦法;

第三,從速開(kāi)發(fā)韓字打字機,普及終端機的應用;

第四,積極引導并獎勵新聞出版界全用韓字;

第五,修訂1948年制定的“關(guān)于韓文專(zhuān)業(yè)用法規”,自1970年1月1日起,限令全國全用韓字,取消教科書(shū)里的漢字;

第六,取消各級學(xué)校教科書(shū)里的漢字;

第七,加快古典作品的韓文翻譯工作。

然而漢字衍生出來(lái)的漢字詞是韓國語(yǔ)言不可或缺的元素。漢字又是漢字詞的濫觴,當韓國擺脫了被煽動(dòng)起來(lái)的狹隘民族主義,真正擁抱其民族文化之根本的時(shí)候,漢字本身就會(huì )再次受到韓國社會(huì )的重視。

韓國歷史上的著(zhù)名書(shū)法家金正喜

其作品多是使用漢字

(圖片來(lái)自:Wikipedia@金正熙)▼

首先明白這一點(diǎn)的是學(xué)術(shù)界和教育界。韓國有教育界人士表示:在學(xué)校正規教育中,不應將漢字視作外語(yǔ),而應讓學(xué)生分階段學(xué)習漢字,和韓文一起作為國字來(lái)進(jìn)行教育。

韓國幾大學(xué)術(shù)團體也紛紛向政府提交恢復漢字教育的建議書(shū)。在文教事業(yè)專(zhuān)家的推動(dòng)下,1974年,文教部規定中學(xué)教科書(shū)可以“并用漢字”。

文教部頒布《教育法改正令》,規定在初、高中恢復漢字教育,并制訂了1800個(gè)“教育用基礎漢字”。自此,韓國的漢字教育逐步回到正軌。

漢字熱度上升

漢字教育于70年代終于回歸了韓國。但是在當時(shí)的社會(huì )上,學(xué)生卻對漢字興趣不大。一方面因為民族主義在社會(huì )上的傳播,根植于朝鮮民族的“恨文化”是民族主義極肥沃的土壤。另一方面則是因為漢字課只是選修,不做強制要求,也影響不了高考成績(jì)。

和中國一樣,韓國的高考也是千軍萬(wàn)馬過(guò)獨木橋,甚至比中國高考競爭得更加殘酷,考生要在一天內完成五門(mén)科目,而錄取率只有50%??忌洗髮W(xué)也足以改變一個(gè)韓國年輕人的人生軌跡,在高考不涉及漢文的情況下,學(xué)生對此興趣寥寥也在情理之中。

但高考指揮棒能抑制漢字教學(xué),也就能重振漢字。

2000年,韓國教育人力資源部承認了漢語(yǔ)考級考試的國家認證資格,并將漢字引入了大學(xué)入學(xué)以及企業(yè)招聘考試當中。大學(xué)和高中在錄取學(xué)生時(shí),獲得漢字考試規定登記證書(shū)的學(xué)生可以得到加分照顧。

在東亞國家極其管用的兩個(gè)字▼

這下刺激了無(wú)數家長(cháng)和學(xué)生。有的家長(cháng)相信早期漢字教育的有效性, 安排課外活動(dòng)教子女漢字, 甚至為了高考有更多的保證,讓子女取得漢字能力考試等級合格證書(shū)。課外漢字補習機構也如雨后春筍一般成長(cháng)起來(lái),令漢語(yǔ)教師一時(shí)間供不應求。

目前,韓國的教育機關(guān)要求大學(xué)畢業(yè)的學(xué)生掌握兩千個(gè)漢字,而韓國的公務(wù)員考試則要求考生有六千個(gè)漢字的知識儲備,這甚至超過(guò)了中國人平均掌握漢字的水平。

不僅是漢字。隨著(zhù)現代中國文化產(chǎn)業(yè)的愈發(fā)發(fā)達,韓流吹入中國的同時(shí),韓國社會(huì )對于中國也越來(lái)越關(guān)注。2015年KBS拍攝的紀錄片《超級中國》收視率超過(guò)10%,這是一個(gè)恐怖的數字,相比之下中國最火的節目(除了春晚)收視率也難以超過(guò)2%。另一個(gè)引人注目的數字是2019年韓國赴中國觀(guān)光的游客接近二百五十萬(wàn)人次,相當于韓國人口的二十分之一。

可以說(shuō)韓國人對中國的了解,正在因中國的日益強大,而變得日漸深刻、詳盡而立體。

這也讓不得不讓人感嘆,韓國的精英階層對世界潮流,具有敏銳的觀(guān)察和及時(shí)的反應。這或許也是讓建國之初仍然是全世界最貧困國家之一的韓國,后來(lái)成長(cháng)為世界第11大經(jīng)濟體的原因之一。

參考文獻:

《漢字在韓國的命運流變探析》,張麗、高娜,《山東理工大學(xué)學(xué)報》2019-11-15

《韓國漢字教育的必要性與可行性研究》,俞琴鎬 - 蘇州大學(xué) - 2011

《韓國的漢字和漢字教學(xué)探究》,趙允敬《復旦外國語(yǔ)言文學(xué)論叢》2009-09-15

 

   (更多好文 請加小編微信happy_happy_maomi)     

 

發(fā)表評論 共有條評論
用戶(hù)名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
推薦資訊
芒種:忙有所得,閑有所樂(lè )
芒種:忙有所得,閑有所樂(lè )
攜手同行,共筑鄉村藝術(shù)夢(mèng)!
攜手同行,共筑鄉村藝術(shù)
愿你出走半生,歸來(lái)仍是少年|蘇軾原句更經(jīng)典
愿你出走半生,歸來(lái)仍是
閱古 | “民貴君輕”與“君臣父子”,為何都是儒家?
閱古 | “民貴君輕”
相關(guān)文章
欄目更新
欄目熱門(mén)
Copyright (C) 2003-2018「邯鄲文化網(wǎng)」版權所有 
聯(lián)系電話(huà):0310-3115600   郵箱:3513152325@qq.com
冀ICP備18017602號-1    
國家版權局軟著(zhù)登字第3269884號
勞務(wù)派遣經(jīng)營(yíng)許可證編號:1*0*082021008
人力資源服務(wù)許可證編號:1*0*082021003

冀公網(wǎng)安備 13040302001124號

欧美日韩国产精品自在自线_国语自产偷拍精品_97人洗澡人人澡人人爽_国产欧美另类精品久久久